• Votre sélection est vide.

    Enregistrez les diplômes, parcours ou enseignements de votre choix.

Arts, Lettres, Langues

M2 | Francophonie, Inclusion, Diversité, Éducation, Apprentissage, Langues

  • Durée

    1 an

  • Composante

    Faculté des lettres, langues et sciences humaines

  • Langue(s) d'enseignement

    Français

Présentation

Le Master FIDEAL (Francophonie, Inclusion, Diversité, Éducation, Apprentissage, Langues), double diplôme franco-canadien entre l’Université d’Angers (France) et l’Université Sainte-Anne, Nouvelle-Ecosse (Canada).

Le master FIDEAL s’ancre dans une formation pédagogique et didactique internationale mettant en son cœur les notions de diversité et d’inclusion, point central des institutions partenaires. Ce programme s’inscrit dans une dynamique francophone, permettant aux étudiant·es d’obtenir un double-diplôme en France et au Canada avec une coloration FLE et FLS.

  • Le M1 se déroule intégralement à l’université d’Angers, en France.
  • Le M2 se déroule intégralement à l’université Sainte-Anne, au Canada.

Les cours et validations sont en français. L’opportunité de cette mobilité est de partager une expérience internationale sur les deux continents qui enrichit profondément le parcours académique et personnel des étudiant·es. La formation ouvre les questionnements sur l’altérité, l’inclusion, la francophonie, le rapport aux langues qui se complètent d’un pôle à l’autre. C’est un enrichissement professionnel et personnel que propose ce double diplôme quant à la pratique et à l’identité enseignantes des étudiant.es.

Les atouts :

  • Une double reconnaissance académique : Obtention du diplôme de master FLE à l’Université d’Angers et du B.Ed à l’Université Sainte-Anne.
  • Expérience internationale : Les étudiant·es bénéficient d’une formation complémentaire associant des réalités pédagogiques et humaines de terrain différenciées. Les étudiant·es se verront donc former concrètement à des publics dans toute leur diversité.
  • Développement des compétences interculturelles et inclusives : Les étudiant·es évoluent dans un univers plurilingue et multiculturel leur permettant de se décentrer des systèmes européens connus, de découvrir de nouvelles approches didactiques et d’élargir leur compréhension de la gestion pédagogique de la classe.
  • Métiers et perspectives professionnelles : Le Master FIDEAL garantit un diplôme permettant aux étudiant·es d’accéder à un poste d’enseignant·e de français au secondaire, au Canada, ou d’ouvrir la voie à différents débouchés dans les domaines de l’enseignement et de la gestion de projets éducatifs : enseignement des langues, coordination pédagogique, ingénierie de formation, gestionnaire d’évènements interculturels, etc.
  • La formation se déroule entièrement en français, s’inscrivant ainsi dans la volonté d’un partenariat francophone et de revalorisation du français.
Lire plus

Objectifs

Dans le cadre d’une demande accrue d’enseignant·es de français au Canada, en région minoritaire, le Canada et la France voient évoluer leur partenariat en matière de formation et d’éducation. Ce programme vise à offrir une formation d’excellence dans le domaine de la pédagogie et de la didactique du français. Il a pour objectif de former les étudiant·es à une polyvalence certaine et inclusive. La diversité des contextes d’enseignement leur permettra de bénéficier d’une formation concrète et complète face aux réalités internationales et plurielles des espaces francophones plurilingues, dans un monde où diversités culturelle et linguistique sont les moteurs de l’enseignement des langues étrangères.

  • Enseignement/formation : Enseigner le français comme langue seconde et/ou étrangère auprès d’un public inscrit dans le cycle secondaire.
  • Apprentissage inclusif : la spécificité de ce M2 est l’importance donnée, durant la formation théorique et pratique, aux notions de diversité et d’inclusion.
  • Conseil en langues : Capacité à mener une réflexion sur les problèmes de formation en langue(s)
    (FLE/FLS/Français langue première) prenant en compte une variété de publics et la diversité des situations.
  • Approche réflexive et critique :  Les étudiant·es développent un esprit d’analyse et critique face aux réalités diverses et aux contextes éducatifs multilingues. Ils remettent en question leurs pratiques pédagogiques fondées sur l’échange interculturel et l'intercompréhension lors des apprentissages dans les espaces francophones. 
  • Compétences en coordination et gestion de projets éducatifs : Préparer les étudiant·es à concevoir, piloter, et évaluer des projets éducatifs, coordonner des évènement et/ou équipe en mobilisant des compétences plurielles. Concevoir les syllabus ou les référentiels et les matériels d’enseignement ou de formation qui correspondent à ces objectifs.
  •  Compétences interculturelles et ouverture du dialogue : Comprendre les réalités diversifiées des politiques éducatives et leur mise en place dans les espaces internationaux francophones et multilingues.
Lire plus

Savoir-faire et compétences

  • Maîtrise des approches pédagogiques pour le secondaire : formation aux différentes approches et techniques d’enseignement en contexte scolaire pluriel et diversifié au Canada en général et dans la province de la Nouvelle-Écosse en particulier.
  • Différenciation pédagogique et adaptation des méthodes pour le secondaire : adapter son enseignement aux besoins hétérogènes des élèves (niveaux, rythmes d’apprentissage, profils culturels pluriels). Varier les approches pédagogiques inclusives : approches actionnelle, communicative, pédagogie de projet, pédagogies coopératives, actives. Proposer des supports multimodaux, mettre en place des stratégies pour faciliter la compréhension. Intégrer les humanités numériques pour favoriser l’autonomie des élèves peu importe l’appartenance, le genre, les origines, etc.
  • Expertise en stratégie d’apprentissage des langues en contexte minoritaire francophone: développement des compétences pédagogiques pour enseigner le français (Français langue première/FLE/FLS) et d’autres langues (souvent 2) : conception et préparation de matériel pédagogique, gestion de l’hétérogénéité linguistique et culturelle, pédagogie différenciée, évaluation et correction de tests linguistiques…). Sensibiliser les élèves à l’écoute active et au respect des différentes langues et cultures présentes en classe
  • Connaissance de la justice sociale et de l’éducation axée sur la diversité et compétences nécessaires pour reconnaitre et éliminer les obstacles à la réussite scolaire et sociale.
  • Valorisation du plurilinguisme et compétence interculturelle : impulser des enseignements fondés sur le plurilinguisme et les approches plurielles des langues et des cultures, en mettant en œuvre un enseignement basé sur l’intercompréhension entre les langues et en concevant des programmes fondés sur la didactique intégrée des langues.
  • Connaissance de la pédagogie tenant compte des différences culturelles et de la décolonisation et compétences en compréhension transculturelle et interculturelle et en développement des relations pour favoriser la construction identitaire.
  • Création d’un environnement inclusif et bienveillant : Mettre en place des pratiques inclusives pour accueillir tous les apprenants. Favoriser une pédagogie interculturelle en intégrant des références culturelles variées dans les contenus d’apprentissage. Sensibiliser les élèves à la diversité linguistique et culturelle ainsi qu’au capacités pour lutter contre les discriminations et valoriser chaque identité.
  • Capacité d’instaurer des milieux d’apprentissage sécurisés, équitables et axés sur la diversité dans laquelle évolue les apprenant.es
  • Capacité de favoriser une pédagogie et des pratiques axées sur l’inclusion de tous, qui tiennent compte de la diversité des identités chez les élèves (par exemple : identité culturelle, linguistique et langagière, sexuelle, selon les aptitudes, etc.).
  • Connaissance des théories de la gestion du comportement et capacité d’appliquer les stratégies de gestion du comportement dans la salle de classe.
  • Compétences numériques : capacité à mobiliser un enseignement en présentiel, distanciel, hybride. Se familiariser avec la réalité de terrain des humanités numériques et de leur application dans l’enseignement. Comprendre les collaborations possibles via l’expérimentation de nouveaux outils. Pouvoir bascule les modalités de son cours grâce à la maîtrise experte des numériques.
  • Compétences d’évaluation et de suivi : Utiliser des évaluations différenciées et formatives, proposer des modalités d’évaluation variées, placer l’élève au centre de l’apprentissage, collaborer avec d’autres enseignants, éducateurs et familles pour un accompagnement global de l’élève. Terminologie professionnelle et pratiques nécessaires pour évaluer les élèves et assurer la communication au sujet des travaux des élèves.
  • Capacité de se concentrer sur les forces de l’apprenant·es pour répondre à ses besoins sur le plan de l’apprentissage (par exemple, en participant à toutes les étapes du processus de planification de programme et en assurant la mise en œuvre du plan de programme individualisé).
  • Gestion de projet : planification, collaboration, gestion des imprévus, suivi et pilotage d’un projet dans le cadre de sa classe en tenant compte de la diversité, des réalités minoritaires et de l’approche pluridisciplinaire indispensable au statut de l’enseignant en contexte.
  • Capacité de comprendre et d’analyser de façon critique les recherches en éducation et de se livrer à un travail de recherche-action et d’enquête réflexive dans le cadre de la pratique de l’enseignement.
  • Approche réflexive du stage pratique, dans le but d’améliorer leurs compétences en tant qu’enseignants débutants, pour se présenter comme des individus capables de poursuivre leur apprentissage toute leur vie durant et pour gérer leur propre bienêtre. Capacité d’envisager des situations inattendues, de s’y adapter et d’intervenir

Lire plus

Lieu(x) à l'étranger

Nouvelle-Ecosse - Canada

Organisation

Contrôle des connaissances

Semestres 3 et 4 : Les connaissances et les compétences des étudiants sont évaluées conformément aux modalités en vigueur dans l’établissement où sont dispensés les cours et en tenant compte du système de crédits canadiens/ECTS.

Les Parties valident par consultation mutuelle les acquis et les résultats obtenus dans l’établissement partenaire pour l’obtention du diplôme.

La diplomation à l’Université d’Angers s’effectue selon la convention d’accréditation pour la délivrance du diplôme de Master mention Didactique des langues du domaine Arts, lettres et langues (article 12 et 13 de la convention).

La diplomation à l’Université Sainte-Anne s’effectue selon la convention d’accréditation pour la délivrance du diplôme de Baccalauréat en éducation, option enseignement au secondaire.

Toutes les UE ont un coefficient 1.

Les semestres 3 et 4 représentent 60 ECTS : normalement, sans remise à niveau, répartis sur 3 trimestres à l’Université Sainte-Anne comme suit : 18 ECTS + 24 ETS + 18 ECTS).

Pas de mémoire obligatoire

Si mémoire :

  • A Angers : À Angers, le mémoire est un travail de recherche scientifique d’un format d’une soixantaine de pages environ (hors annexes). Il implique une méthodologie appropriée, abordée dans l’UE « Méthodologies de recherche en éducation, sociolinguistique et didactique des langues », et s’appuie sur un travail de documentation scientifique (état de l’art) et, selon les cas, sur la collecte et le traitement de données ou une exemplification articulant théorie et pratique. Il doit être réalisé sous la direction d’un des enseignants de la formation. Il est rédigé en français, accompagné d’un résumé (300 mots maximum) et de 3 à 5 mots-clés en français et en anglais en 4e de couverture. Il donne lieu à une soutenance orale en français devant un jury habilité et composé, selon les expertises, d’enseignant.es-chercheur.es pouvant provenir des deux institutions partenaires. Cette soutenance donne lieu à rapport écrit du jury. 

 

Lire plus

Aménagements particuliers

Les étudiant·es bénéficient d’une double inscription, une dans leur université d’origine et une dans l’université partenaire. Il leur incombe de respecter toutes les conditions d’admission et d’inscription des deux institutions.

Les étudiant·es sont exonérés des droits d’inscription dans l’établissement partenaire mais sont responsables de tous les autres frais obligatoires de l’établissement partenaire.

 

Lire plus

Stages

Stage

Obligatoire

Durée du stage

Un trimestre

Stage à l'étranger

Obligatoire

Durée du stage à l'étranger

Un trimestre

250h de stages dans l’enseignement secondaire, établissements privés, rattachés au ministère de l’éducation…).

Anglais possible sur le lieu du stage.

Les stages ne sont pas permis pendant l’inscription à un cours.

Le dernier stage peut se faire uniquement après la réussite de tous les cours.

Il n’y a pas de possibilité de faire de stage l’été, c’est le grand congé estival pour les écoles.

Lire plus

Programme

Semestres 3 et 4 à Sainte-Anne, Nouvelle-Ecosse, Canada

Lire plus

Admission

Conditions d'admission

Vous souhaitez reprendre des études ? Vous êtes notamment salarié, demandeur d'emploi... Vous devez impérativement contacter le Service Commun d'Alternance et de Formation Professionnelle (SCAFOP)

Recrutement de candidats détenteurs d’un M1 ou d’une licence en quatre ans en langues, lettres, linguistique, sciences du langage, didactique etc. ou en SHS. Le répertoire linguistique des candidats doit comporter un minimum de deux langues : le français et l’anglais (+ une autre langue ou plus).

Lire plus

Public cible

Étudiants titulaires d’un Master 1 FLE/S (ou équivalence)

Etudiants ayant validé un autre Master et justifié une expérience professionnelle conséquente dans l’enseignement des langues.

Une convention signée avec l’Alliance Française de Paris permet aux titulaires du DAEFLE ( titulaires d’un diplôme de niveau bac + 2 ou 3) de postuler en M1 en bénéficiant de l’équivalence de certaines UE pour les titulaires d’un bac +3.

     

Ce programme est destiné à des candidats motivés par l’enseignement, la recherche-action, et l’innovation pédagogique, avec un intérêt marqué pour les contextes internationaux et multilingues. 

  • Futurs enseignants qui se destinent à une carrière dans l’enseignement secondaire, au Canada.
  • Étudiants en linguistique et didactique des langues qui ont déjà un intérêt ou une formation de base en linguistique, en didactique des langues, ou en sciences du langage, et qui souhaitent approfondir leurs connaissances et compétences dans ces domaines.
  • Futurs enseignants de langues qui aspirent à devenir enseignants de français ou d’autres langues, que ce soit dans des contextes nationaux ou internationaux, et qui recherchent une formation spécialisée et reconnue, plus spécifiquement dans le secondaire.
  • Étudiants intéressés par les carrières interculturelles passionnés par les échanges culturels et linguistiques, et qui souhaitent développer des compétences pour travailler dans des environnements multiculturels ou internationaux. 
  • Étudiants intéressés par l’enseignement en immersion dans des institutions francophones.
  • Étudiants ayant une sensibilité particulière aux enjeux de l’inclusion, des diversités dans une classe hétérogène. 
Lire plus

Droits de scolarité

Informations candidature et tarifs

Capacité d'accueil

8 étudiant·es (4 à Angers, 4 à Sainte-Anne)

 

Lire plus

Pré-requis obligatoires

Les étudiants originaires de l’université de Sainte-Anne ont obtenu un diplôme de 1er cycle, ont acquis un niveau B2 en français et ont développé un projet pédagogique d’enseignement de la langue française.

Sur la base du volontariat, les étudiants peuvent suivre un module de langue française proposé par l’Université d’Angers à destination des étudiants étrangers, module gratuit en plus de la formation.

Les étudiants originaires de l’Université d’Angers ont obtenu un diplôme de 1er cycle (90 crédits canadiens, équivalent à 180 ECTS en France, équivalent licence) et ont développé un projet pédagogique d’enseignement de la langue française.

Dans ces 180 ECTS (90 crédits canadiens) :

  • 30 crédits (60 ECTS) sur une matière enseignable première/majeure (français, anglais, histoire, sciences politiques, etc.), telle qu’établie par le ministère de l’Éducation et du Développement de la petite enfance de la Nouvelle-Écosse.
  • 18 crédits (36 ECTS) sur une matière enseignable secondaire/mineure (français, anglais, histoire, sciences politiques, etc.), telle qu’établie par le ministère de l’Éducation et du Développement de la petite enfance de la Nouvelle-Écosse.

Si l’étudiant ne peut valider la totalité des crédits de mineure ou majeure, il pourrait recevoir une admission conditionnelle à la validation de ses crédits à l’Université Sainte-Anne, sous forme de remise à niveau obligatoire et gratuite.

 

Lire plus

Pré-requis recommandés

  • Formation dans le domaine de la didactique du FLE/FLS et/ou une expérience d’enseignement dans ce domaine.
  • Expérience dans le cadre universitaire ou professionnel (stage d’observation, assistanat, Erasmus, lectorat, au pair, etc.) dans son pays d’origine ou un autre que le pays d’origine.
  • Expérience (enseignement, animation) avec des enfants et/ou des adolescents.
  • Maitrise (niveau B2) d’une seconde langue (anglais, espagnol, allemand, etc.)
Lire plus

Et après

Insertion professionnelle

  • Enseignement des langues : enseignement du français et/ou d’autres langues dans des contextes internationaux, que ce soit en France, au Canada ou ailleurs, dans des structures publiques ou privées, auprès de publics variés. 

La formation favorise principalement l’insertion professionnelle au niveau secondaire au Canada.

  • Coordination et gestion de projets pédagogiques : Chargé de mission en éducation et francophonie au sein d’institutions (OIF, Unesco, ministères de l’éducation), responsable de programmes d’apprentissage du français, gestion de projets éducatifs et interculturels (ex. mise en place d’échanges scolaires, coopération éducative).
  • Ingénierie de formation : conception de programmes et de pratiques d’évaluation adaptés, aménagement ou orientation des programmes, syllabus ou matériels d’enseignement, en adéquation avec des situations éducatives spécifiques. 
  • Édition et création de ressources pédagogiques : Conception de manuels et supports numériques pour l’apprentissage du français en contexte plurilingue/minoritaire, travail auprès de maisons d’édition spécialisées en didactique des langues et FLE/FLS, développement de contenus interactifs, numériques et inclusifs.
  • Développement de plateformes numériques : Création de cours en ligne pour apprendre le français en milieu plurilingue, développement de ressources interactives.
  • Entrepreneuriat éducatif : Création d’une école ou d’un centre de formation en français pour des publics spécifiques (migrants, enfants bilingues), développement d’applications et de contenus pédagogiques numériques (ou non) pour l’apprentissage du français en contexte plurilingue.
  • Journalisme et communication interculturelle : Rédaction d’articles et de contenus sur l’éducation, le plurilinguisme et l’inclusion linguistique, animation d’émissions ou de podcasts sur la diversité linguistique et les minorités culturelles.
  • Edition et production de contenus pédagogiques : Conception de méthodes d’apprentissage adaptées aux contextes plurilingues, développement de bandes dessinées, contes et ressources interactives pour enfants en milieu minoritaire, participation à des projets de médiation et d’adaptation culturelle de contenus éducatifs.

 

Lire plus
  • Ajouter à la sélection

    Vous avez formations et cours sauvegardés