ECTS
120 ECTS crédits
Durée
2 ans
Composante
Faculté des lettres, langues et sciences humaines
Langue(s) d'enseignement
Français
Présentation
Retrouver les taux de réussite de ce diplôme ICI
Ce parcours forme des professionnel.le.s de la traduction Anglais/Allemand et Anglais/Espagnol amenés à collaborer avec les maisons d’édition pour toutes les publications qu’elles effectuent (ouvrages littéraires et de littérature pratique, presse), mais aussi à travailler dans les domaines du doublage et du sous-titrage.
L’année de M1 est une année à vocation plutôt généraliste, qui vise à faire acquérir les outils indispensables à la traduction.
L’année de M2 permet aux étudiants de se confronter à une pratique professionnelle de la traduction dans le cadre des cours, mais aussi à travers une collaboration intense avec des traductrices et traducteurs professionnel.le.s, notamment dans le cadre des ateliers et du mémoire de traduction de fin d’année.
Organisation
Stages
Stage | Obligatoire |
---|---|
Durée du stage | 3 |
Stage à l'étranger | Possible |
Admission
Conditions d'admission
Vous souhaitez reprendre des études ? Vous êtes notamment salarié, demandeur d'emploi... Vous devez impérativement contacter le Service Commun d'Alternance et de Formation Professionnelle (SCAFOP) avant toute démarche de candidature.
Recrutement pour 2025-2026
Candidature en M1 :
Formation non ouverte à la procédure Etude en France
Vous êtes étudiants français, appartenant à l’Union Européenne, à l’Espace Economique et Européen ou résidant à Monaco, en Andorre ou en Suisse : candidatez du 25 février au 24 mars 2025 via la plateforme nationale Mon Master : https://monmaster.gouv.fr/
Candidature en M2 :
Master 2 non ouvert au recrutement